자주 묻는 질문
주문에 관하여
주문을 변경할 수 있습니까?
주문 후의 변경은, 지불전이면 가능합니다.
메일로 연락주십시오.
이메일: phil.koenji@gmail.com
지불 후 변경이나 취소는 불가능하므로 양해 바랍니다.
설치할 수 있습니까?
대단히 죄송합니다만, 지불전의 보관은 할 수 없습니다.
지불 후에 대해서는, 취치가 가능합니다.
상품은 점포에서도 구입할 수 있습니까?
네, 고엔지에 있는 PHIL의 실제 점포에서도 구입하실 수 있습니다.
오차 등으로 매진의 경우도 있으므로, 매장이나 메일로 재고를 확인해 주십시오.
이메일 : phil.koenji@gmail.com
반품・환불은 받을 수 있습니까?
고객 사정에 의한 반품·환불·교환은 받고 있지 않습니다.
저희 가게에서는 빈티지나 중고 상품을 많이 취급하고 있어, 간과가 있는 상처나 더러움, 동작 미확인의 아이템도 있습니다.상태에 관해서 느끼는 방법은 사람 각각이므로, 구입전에 신경이 쓰이는 점은 사양 없이 질문해 주세요.
주문과 다른 상품이 도착한 등, 저희 가게의 불편에 의한 것으로 확인할 수 있었을 경우에는, 반품·환불 또는 교환으로 대응하겠습니다.
도착보다 3일 이내에, 사전에 메일등으로 연락을 받은 후, 반송해 주십시오.
配送について
商品は注文からどれくらいで発送されますか?
通常、ご入金確認後7営業日以内に発送しております。
配送料はいくらですか?
佐川急便の「飛脚便」または日本郵便の「レターパックライト」のいずれかでお届けいたします。ご注文時の内容に応じて、最適な配送方法を自動的に割り当てさせていただきます。
送料はカート内で事前にご確認いただけます。
送料は以下の通りです:
▼ 佐川急便「飛脚便」
・本州:650円
・北海道:1,200円
・沖縄:1,450円
・追跡番号付き、配送は対面受け取りになります。
▼ 日本郵便「レターパックライト」
・全国一律430円
・追跡番号付き、郵便受けへお届けします。
海外への配送はできますか?
はい、海外発送に対応しています。
当店では一部の国と地域への国際配送を行っています。配送方法は基本的に日本郵便(EMS)を使用しており、送料は重量や配送先により異なります。ご注文手続きの際に配送先住所を入力いただくと、自動的に送料が計算されます。
なお、以下の点にご注意ください:
- 配送可能国は状況により変更となる場合があります。
- 関税・輸入税などが発生した場合は、受取人様のご負担となります。
- 商品のサイズや内容によっては、一部配送方法が利用できない場合があります。
国際配送についてご不明な点がありましたら、お気軽にお問い合わせフォームよりご連絡ください。
상품에 대해
중고 상품의 상태에 대해 알려주십시오.
저희 가게에서는, 상품의 상태를 “신품” “미사용에 가까운” “눈에 띄는 상처나 더러움 없음” “약간 상처나 더러움 있어” 등, 알기 쉽게 기재하고 있습니다.또, 가능한 한 상세한 사진을 게재하고 있으므로, 확인해 주세요.
상품의 재입고가 있습니까?
중고 상품은 기본적으로 일점물이기 때문에, 재입하의 예정은 없습니다.신품 상품에 대해서는, 재입하하는 경우도 있습니다만, 확약은 할 수 없게 됩니다.